Ознакомительная версия. Доступно 16 страниц из 76
– Салат цезарь с курицей.
Положив на место эту крышку, я поднял другую:
– Или пенне алла водка?
– Прости, но я совсем не хочу есть, – вздохнула Шарлотта. На ней был толстый банный халат, а ее мокрые волосы были обернуты полотенцем. Она казалась такой маленькой и беззащитной. У меня сжало грудь глубоко внутри.
– Иди сюда, – я раскрыл руки, а она, не медля ни секунды, подошла ко мне. Она закрыла глаза и громко вздохнула, а я крепко сжал ее в объятиях. Я погладил ее спину.
– Сегодня был долгий день. Или даже целых два дня. Тебе нужно немного поспать.
Она даже не пыталась пошевелиться и лишь кивнула.
– Ты меня не оставишь? Я хочу сказать, ты полежишь со мной?
– Ну конечно.
Вдвоем мы направились в спальню. Я снял ботинки, рубашку, но брюки и белое нижнее белье решил не снимать. Шарлотта нуждалась в моей поддержке, а не в том, чтобы мой возбужденный член прижимался к ее заднице. Откинув покрывало, я лег в кровать и распахнул свои объятия. Шарлотта сняла с головы полотенце и прижалась ко мне, ее влажные волосы оказались на моей груди, прямо над сердцем.
Я хотел что-нибудь сказать – как-то поддержать, но чувствовал, что слова застряли у меня в горле. Вместо этого я сделал самое простое – я начал одной рукой гладить ее волосы, а другой – ее спину.
Прошло около десяти минут, я уже решил, что Шарлотта заснула, но вдруг она прошептала:
– Рид, спасибо тебе за этот подарок. И пусть от того, что моя мама умирает и я никогда не смогу быть с ней, мое сердце разбито на тысячи маленьких осколков, но, хоть это может показаться странным, я впервые чувствую себя целостной. Раньше мне всегда казалось, что мне чего-то недостает.
Я поцеловал ее в макушку и еще крепче обнял ее.
– Шарлотта, я очень этому рад. Жалею лишь об одном – что никак не могу помочь ей поправиться.
Несколько минут спустя она заснула. Я предпочел наслаждаться тем, как спокойно она спит в моих руках. Это казалось таким естественным и таким необыкновенным – просто лежать вместе с женщиной, которую любишь. Я мечтал о том, чтобы провести так всю свою жизнь.
Я ничего так сильно не хотел.
Но видя, как эмоционально переживает Шарлотта из-за того, что умирает женщина, которую она увидела впервые в жизни, я снова убедился в том, что не могу позволить себе такую жизнь.
Шарлотта наконец почувствовала себя целостной, а я не вправе подвергать ее риску лишиться этого ощущения.
Глава 32
Шарлотта
– Ей будет больно?
Рид стоял за моей спиной и сжимал мои плечи, когда мы, покинув палату Лидии, разговаривали с доктором. Джейсон мне сказал, что им нужно принять непростое решение, и хотя мне казалось, что это случится не скоро, именно сегодня консилиум врачей порекомендовал отключить аппарат искусственного дыхания. Я осознала, что решение нужно принимать сейчас.
– Мы колем ей снотворное и обезболивающее, чтобы сохранять ее в спокойном и расслабленном состоянии, – сказал доктор Коэн. – А перед тем, как отключить аппарат, мы увеличим ей дозу, поэтому она ничего не почувствует.
– И как долго она продержится? Если она, конечно, сможет сама дышать… – спросил Джейсон.
– Сложно сказать. Конечно, бывают исключения и в аналогичных случаях, но мы думаем, что она продержится пару дней, не больше. Если не меньше.
Джейсон нервно сглотнул. Я видела, что он пытается сдержать слезы. Мы с Ридом стояли слева от трех врачей, которые пришли на обход, а мой брат в одиночестве – справа от них. Я подошла к нему, встала рядом и взяла его за руку. Он посмотрел на меня, кивнул и откашлялся.
– У нас есть еще один брат, он учится в колледже в Калифорнии. Он прилетит завтра. Я бы хотел дождаться его и с ним обсудить ваше предложение. Мне бы хотелось, чтобы у него осталась возможность увидеться с мамой.
– Конечно, – ответил доктор Коэн. – Мы вас не торопим, у вас есть время, чтобы собрались все члены семьи. Вашей маме сейчас хорошо и комфортно. Единственное – у нас нет надежды на то, что она сможет восстановиться. Поэтому это лишь вопрос времени, и мы готовы ждать столько, сколько требуется вам и вашей семье. Если бы я допускал вероятность того, что она сейчас испытывает страдания, я бы вел себя более настойчиво. Но в этом нет необходимости, поэтому день или два мы можем подождать.
Он порылся в глубоком кармане белого халата и достал оттуда визитную карточку и ручку. Написав что-то на обратной стороне карточки, он вручил ее Джейсону.
– Мой мобильный указан на обратной стороне. Если у вас или ваших родственников появятся какие-нибудь вопросы, не стесняйтесь и позвоните мне. В любое время. Завтра утром я сюда приду, чтобы проверить, все ли в порядке.
– Спасибо, – ответили мы все трое.
Посовещавшись втроем, без участия врачей, мы втроем вернулись в палату Лидии. Я чувствовала, что Джейсону необходимо побыть одному, поэтому попросила Рида пойти со мной прогуляться, а брату я сказала, что хочу перекусить что-нибудь.
На улице стояла неимоверная жара. Когда мы с Ридом пошли по дорожке вдоль здания больницы, мы оба молчали, так как были погружены каждый в свои мысли.
– Мне нужно позвонить Айрис, – сказала я. – Мне жутко неудобно, что я взяла отгул, хотя еще и трех месяцев не проработала. Но я не могла не поехать.
– Ну конечно. Тебе не нужно звонить, если у тебя нет желания просто поговорить с ней. Я уже связался с Айрис, и она в курсе всего, что происходит. До того, как Айрис пригласила тебя к нам на работу, у нас работала девушка-стажер, поэтому я уже связался с тем агентством, которое нам ее тогда прислало, чтобы узнать, может ли она сейчас у нас временно поработать в течение месяца. Я подумал, тебе потребуется время, чтобы прийти в себя, – сказав это, Рид посмотрел на меня.
– Спасибо. – Я покачала головой. – Честно говоря, я и не знаю, как тебя за все это отблагодарить. За то, что ты ее нашел, за то, что привез меня сюда, за то, что остался здесь со мной, за то, что обнимал меня, пока я спала. Если бы не ты, ничего этого бы не было.
– Не нужно меня благодарить, Шарлотта. Если бы мы с тобой поменялись местами, уверен, ты бы то же самое сделала для меня.
Мы дважды обошли больницу, никто из нас больше не произнес ни слова, но в этой тишине нам обоим было очень хорошо. Я не могла перестать думать о том, что Рид для меня сделал. Он был совершенно прав, сказав, что, если бы мы поменялись местами, я бы тоже ему помогла. Я бы так и сделала. И снова я задумалась о том, какими были мои прежние отношения.
Со своим бывшим женихом я провела четыре года. Если мне случалось заболеть, то максимум, на что я могла рассчитывать, был куриный суп, который Тодд мог принести из китайского ресторана. И то если мне повезет и ресторан окажется ему по пути. Рид же забросил все свои дела, потому что я в нем нуждалась. Я слабо себе представляла, когда он успел забронировать номер в гостинице и переговорить с Айрис – вероятно, он это сделал, пока я спала, потому что, когда я бодрствовала, все свое внимание он посвящал мне. Я заметила, что, когда мы с ним вместе, он даже не проверяет свой телефон. Это еще один подвиг, на который Тодд ради меня был не способен. Господи, какая же Эллисон дура. Рид настолько чуткий и внимательный – даже по отношению ко мне, у которой он, к счастью или нет, не собирается просить ни руку, ни сердце.
Ознакомительная версия. Доступно 16 страниц из 76